L’exercice périlleux de rédaction d’un testament dans une langue qui n’est pas la sienne

Published on : 08/09/2021 08 September Sep 09 2021

L’arrêt de la Cour de Cassation rapporté décrit la situation d’un citoyen allemand, qui décède en France, où il résidait depuis plusieurs années. Il a trois enfants, et il désigne un légataire universel par un testament olographe écrit en langue française. L’article 970 du Code Civil dispose que le testament olographe ne sera point valable s’il n’est écrit en entier, daté et signé de la main du testateur ; il n’est assujetti à aucune autre forme. Les héritiers légaux invoquent une nullité de forme du testament, ils établissent que leur père ne comprenait pas le français et que la condition d’écriture posée par l’article 970 du Code Civil n’avait pas été respectée. Le testament écrit, daté et signé de la main de leur père était accompagné d’un autre document, cette fois-ci rédigé en allemand, intitulé « traduction de testament » mais dont il est établi qu’il n’est pas de la main de leur père. La Cour d'appel a considéré que le testament écrit en français était valable, car la traduction reprenait le sens du testament rédigé en français de telle sorte que, pour la Cour d'appel, la volonté du testateur a été respectée. La Cour de Cassation n’est pas de cet avis. Elle considère que celui qui rédige un testament dans une langue qu’il ne comprend pas ne peut pas être considéré comme avoir exprimé sa volonté. Ainsi donc, la Cour de Cassation sanctionne, nous semble-t-il légitimement, le testament par lequel une personne finalement ne fait que reproduire des signes, qui, comme aurait dit Molière,… se transforment en mots, … qui eux-mêmes forment des phrases,…dont l’ensemble fera un testament. Dans la mesure où l’auteur ne comprend pas les signes, les mots puis les phrases qu’il écrit, il parait indiscutable qu’il n’a pas pu exprimer sa volonté.  *   *   * La situation de ce testateur est d’autant plus regrettable qu’il aurait pu parfaitement rédiger son testament en langue allemande ; il eut été valable. Il aurait pu faire un testament authentique devant un notaire ou même pratiquer, à condition de respecter les conditions de forme, un testament international parfaitement reconnu en droit français.  *   *   * Il nous semble qu’il faut attirer l’attention des étrangers demeurant en France, qui ne  pratiquent pas bien la langue française, qui auront tendance, pour un certain nombre d’entre eux, à rédiger des testaments, ne serait-ce que pour bénéficier des dispositions du règlement succession qui, applicable en France, permettra au Juge français d’appliquer une loi à l’universalité de leur patrimoine successoral, qui sera choisi par le testateur. Il ne faudrait pas que de telles dispositions, particulièrement avisées, soient réduites à néant, en utilisant la langue française, qui ne serait pas parfaitement comprise.  *   *   *   Source : Cassation Civile Première : 9 juin 2021, n° 19-21.770                Jurisdata n° 2021-008928  

History

  • L’exercice périlleux de rédaction d’un testament dans une langue qui n’est pas la sienne
    Published on : 08/09/2021 08 September Sep 09 2021
    Droit de la famille
    2021
    2021 / Septembre
    L’arrêt de la Cour de Cassation rapporté décrit la situation d’un citoyen allemand, qui décède en France, où il résidait depuis plusieurs années. Il a trois...
  • Je ne le jure PAS
    Published on : 08/09/2021 08 September Sep 09 2021
    Droit social
    2021
    2021 / Septembre
    En application de la loi du 15 juillet 1845 sur la police des chemins de fer, les contrôleurs de la RATP doivent prêter serment pour pouvoir exercer leurs fo...
  • Le concept de « Raisonnabilité » à l’épreuve du droit International du Travail
    Published on : 17/07/2021 17 July Jul 07 2021
    Droit international
    2021
    2021 / Juillet
    Les différentes conventions ratifiées par la France ont des répercussions directes dans les situations de droit jugées par les juridictions françaises. L’arr...
  • De la distinction entre cause et aggravation du dommage
    Published on : 17/07/2021 17 July Jul 07 2021
    Insolite
    2021
    2021 / Juillet
    Une surtension survenue sur le réseau électrique, imputée à la société Enedis, avait été la cause d'un incendie. Une action en responsabilité du fait des pro...
  • Mal au dos et exclusion de garantie
    Published on : 17/07/2021 17 July Jul 07 2021
    Insolite
    2021
    2021 / Juillet
    L'article L.113-1 du Code des assurances est souvent source de conflits devant les Juridictions. Ce texte prévoit en effet que pour être applicable une exclu...
  • Les aventures de la bande à PICSOU
    Published on : 17/07/2021 17 July Jul 07 2021
    Insolite
    2021
    2021 / Juillet
    L’article 716 du Code Civil énonce que : « La propriété d’un trésor appartient à celui qui le trouve dans son propre fonds ; si le trésor est trouvé dans le...
<< < ... 27 28 29 30 31 32 33 ... > >>
Browser not supported

The Internet Explorer browser you are currently using does not display this website correctly.

We recommend that you download and use a more recent and secure browser such as Google Chrome , Microsoft Edge , Mozilla Firefox , or Safari (for Mac) for example.
OK